top of page

새벽 정원에서

  • 작성자 사진: hyun
    hyun
  • 5월 2일
  • 2분 분량

아침에

테라스에서

명상을 하려고

카푸치노를 만들어 잠시 앉았는데

정원 식구들이 궁금해졌다.



새벽 명상을 하는 테라스 정원의 봄
새벽 명상을 하는 테라스 정원의 봄

아직 공기가 식어 있는 시간,

소리보다 먼저 느껴지는 고요 속에서

나는 찻잔을 들고,

식물들과 천천히 인사를 나눴다.


막 올라오기 시작한

어린 수국의 잎은

마치

누군가 먼저 손을 내미는 것처럼

여려 보였고,

그 앞에서 나는 잠시 멈춰 서게 되었다.




낮에는 같은 정원을 가꾸면서도

이런 순간들을 잘 보지 못한다.


해야 할 일에 집중하다 보면,

눈앞에 있어도

보이지 않는 것들이 생긴다.


그런데 새벽의 정원은 다르다.

시간이 느리게 흐르고,

시선도 자연스럽게 천천히 움직인다.


그제야

비로소 작은 변화들이

또렷하게 보인다.


오랜시간

명자나무의 꽃만 알아봤고,


작년에야 비로소

명자나무의 열매가

향기롭다는 것을 알고

미안한 마음이 들었는데,


오늘은

앙증맞은

아기 열매를 마주하게 되었다.


아기 열매(명자, 무화과, 버찌, 앵두)들의 아침인사(flowering quince, fig, cherry, and Nanking cherry)


결과와 목표만을 향해

달려오던 나의 시간들을


정원 식구들이

조용히 깨워준다.


시린 바람과

긴 밤을 견뎌내야 하는 겨울도,


찬란하게 꽃으로 피어나는 시절도,

꽃이 지고 열매를 맺는 순간도,

연초록 잎사귀를 틔워 내는 시간도


그 자체로

삶이며

생명이라는 것을.


In the Dawn Garden


In the Morning


On the terrace,


I made a cappuccino


and sat down for a moment


to begin meditation,


when I found myself wondering


about the members of the garden.


In the hour when the air is still cool,


in a quiet that is felt


before any sound,


I held my teacup


and slowly exchanged greetings


with the plants.


The young hydrangea leaves,


just beginning to emerge,


seemed delicate,


as if


someone were reaching out a hand first,


and before them


I found myself pausing for a while.


Even while tending the same garden


during the day,


I often fail to notice


these moments.


When I focus on the tasks at hand,


there are things


that remain unseen


even when they are right before my eyes.


But the garden at dawn is different.


Time flows slowly,


and my gaze, too,


moves gently and unhurriedly.


Only then


do the small changes


become clearly visible.


For a long time,


I only noticed


the flowers of the flowering quince.


Only last year


did I finally realize


that its fruit is fragrant,


and I felt a quiet sense of apology.


And today,


I came face to face


with its tiny,


delightful baby fruits.


A morning greeting


from the baby fruits



A life that has been lived


only in pursuit of results


and goals to be achieved—


the members of the garden


quietly awaken me.


The winter


that must endure


the piercing wind


and long nights,


the season


that bursts into radiant blossoms,


the moment


when flowers fall


and fruits begin to form,


and the time


when pale green leaves


unfurl—


all of these,


in themselves,


are life


and are living.

댓글


bottom of page